1. Piano Version (Main Vocal Hitomi)


2. Guitar Version (Main Vocal Saori)


원작 : そらのおとしものf 소라노 오토시모노 포르테 (하늘의 유실물 포르테)
제목 : 帰るから 카에루카라 (돌아갈 거야)
작사 : 三浦誠司 미우라 세이지
작곡 : 糀谷拓土 코지야 타쿠토
노래 : blue drops (吉田仁美 요시다 히토미&イカロス 이카로스 (早見沙織 하야미 사오리))

가사

ひとりきりじゃ歩けないの 通い慣れた道さえ
히토리키리쟈 아루케나이노 카요이나레타 미치사에
익숙한 길일지라도 혼자서는 걸어갈 수 없어

とても弱かったわたしに 初めて気がついた
토테모 요와캇타 와타시니 하지메테 키가 츠이타
너무나도 연약했던 내 모습을 처음으로 깨달았어

つのる心細さに 何度もたちすくむけど
츠노루 코코로보소사니 나은도모 타치스쿠무케도
커져가는 불안감에 몇 번이고 멈춰서지만

(今も心細さに 足がすくむけど)
(이마모 코코로보소사니 아시가 스쿠무케도)
(지금도 불안함에 발걸음이 떨어지지 않지만)

会いたい人がいるの
아이타이 히토가 이루노
만나고 싶은 사람이 있어

(呼んでいるの)
(요은데 이루노)
(부르고 있어)

帰るから あなたが待つ場所まで
카에루카라 아나타가 마츠 바쇼마데
네가 기다리는 곳으로 돌아갈 거야

そう ゆっくりでも
소오 육쿠리데모
그래, 아주 느릴지라도

分かれ道 自分で向かう先を
와카레미치 지부은데 무카우 사키오
갈림길에 서서 내가 나아갈 방향을

選んでゆく
에라은데유쿠
정해나갈 거야

広い空を 見上げながら
히로이 소라오 미아게나가라
드넓은 하늘을 올려다보면서


守るはずだったあなたに 逆に守られてたね
마모루 하즈닷타 아나타니 갸쿠니 마모라레테타네
너를 지켜주려 했는데 반대로 너에게 보호받고 있었어

どこか迷ってしまわぬよう 手を引いてくれたの
도코카 마요옷테 시마와누요- 테오 히이테 쿠레타노
어딘가에 헤매지 않도록 손을 잡고 끌어주었구나

子供すぎるわたしは いつのまにか甘えてた
코도모스기루 와타시와 이츠노마니카 아마에테타
너무나도 어린아이 같은 나는 어느 샌가 응석을 부리고 있었어

(淋しすぎるわたしは ひどく甘えてた)
(사비시스기루 와타시와 히도쿠 아마에테타)
(너무나도 외로웠던 나는 심하게 응석을 부리고 있었어)

その優しさが好きで
소노 야사시사가 스키데
너의 다정함이 좋아서

(だって好きで)
(다앗테 스키데)
(왜냐면 좋아했으니까)

できるなら ただ導かれていく
데키루나라 타다 미치비카레테 유쿠
할 수 있다면 그저 이끌려가는

それだけじゃなくて
소레다케쟈 나쿠테
그것 뿐만이 아니라

この想い 伝えるため手と手を
코노 오모이 츠타에루 타메 테토 테오
이 마음을 전하기 위해 손과 손을

つなぎたいの
츠나기타이노
맞잡고 싶어

夢を見ることなんて まだ
유메오 미루 코토나은테 마다
꿈을 꾼다는 건 아직

贅沢かも知れないけど
제이타쿠카모 시레나이케도
나에겐 사치일지도 모르지만

許されるなら
유루사레루나라
용서받을 수만 있다면

こんなわたしでも 夢見てもいいですか
코은나 와타시데모 유메미테모 이이데스카
이런 나라도 꿈을 꿔도 좋은 걸까

(信じて ねえ いいですか)
(시은지테 네에 이이데스카)
(믿어줘, 있잖아, 좋은 걸까)


帰るから あなたが待つ場所まで
카에루카라 아나타가 마츠 바쇼마데
네가 기다리는 곳으로 돌아갈 거야

遠く離されても
토-쿠 하나사레테모
멀리 떨어져있다 해도

分かれ道 自分で向かう先を
와카레미치 지부은데 무카우 사키오
갈림길에 서서 내가 나아갈 방향을

決めてゆくの
키메테유쿠노
정해 나갈 거야

明日から おとずれる日々のこと
아시타카라 오토즈레루 히비노 코토
내일부터 찾아올 날들을

ふっと考えたら
훗토 카응가에타라
문득 떠올려 보면

胸よぎる やわらかな痛みさえ
무네 요기루 야와라카나 이타미사에
가슴속을 스쳐가는 부드러운 아픔마저도

いとおしくて
이토오시쿠테
사랑스러워서

空がまた 広く見えた
소라가 마타 히로쿠 미에타
하늘이 다시 드넓게 느껴졌어