작사 : ジミーサムP / 지미섬P
작곡 : ジミーサムP / 지미섬P
노래 :
1. 巡音ルカ / 메구리네 루카
니코니코동화 원본 주소 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm8321015
2. わたあめ / 와타아메
니코니코동화 원본 주소 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm8350023
가사
遠い昔 僕が立っていた
토오이 무카시 보쿠가 탓테이타
먼 옛날 내가 서있었던
あの景色に会いたくなって来てみたけど
아노 케시키니 아이타쿠 낫테 키테미타케도
그 풍경이 보고싶어져서 와 보았는데
おかしいな
오카시이나
이상하네
こんなに空は狭かったっけ
코은나니 소라와 세마캇탁케
하늘이 이렇게나 좁았던가?
こんなに星が霞んだ夜だったっけ
코은나니 호시가 카스은다 요루닷탁케
별이 이렇게나 희미한 밤이었던가?
十年後の僕が見た それは変わり果てた未来
쥬-넨고노 보쿠가 미타 소레와 카와리하테타 미라이
십 년 뒤의 내가 보았던 그건 완전히 변해버린 미래
いつか消えて行くんだね 朝も昼も夜もさ
이츠카 키에테 유쿤다네 아사모 히루모 요루모사
언젠가 사라져 가는 거구나, 아침도 낮도 저녁도 말야
柔らかな風が運んでいた 夏の匂いだって
야와라카나 카제가 하코은데이타 나츠노 니오이다앗테
부드러운 바람이 날라다 주던 여름의 향기마저도
今では暗い街の灯に紛れて 行く宛てを失くしたよ
이마데와 쿠라이 마치노 히니 마기레테 유쿠아테오 나쿠시타요
지금은 어두운 거리의 불빛에 뒤섞여서 갈 곳을 잃어버렸어
さよなら
사요나라
잘 있어
愛してたこの景色は永遠じゃなかった
아이시테타 코노 케시키와 에이엔쟈 나캇타
사랑했던 이 풍경도 영원한 건 아니었어
絶え間無く変化するこの未来で どうやって歩けば良い
타에마나쿠 헨카스루 코노 미라이데 도오얏테 아루케바 이이
끊임없이 변해가는 이 미래에서 어떻게 걸어가면 좋을까
どんな声で 僕は唄っていた?
도은나 코에데 보쿠와 우탓테이타
나는 어떤 목소리로 노래하고 있었지?
あの頃に戻りたくて思い出すけど
아노 코로니 모도리타쿠테 오모이다스케도
그 시절로 돌아가고 싶어서 떠올려보지만
おかしいな
오카시이나
이상하네
こんなに小さな声だったっけ
코은나니 치이사나 코에닷탁케
이렇게나 작은 목소리였던가?
こんなに黒く染まった歌だったっけ
코은나니 쿠로쿠 소마앗타 우타닷탁케
이렇게나 검게 물든 노래였던가?
十年後の僕はいま こんな変わり果てた未来
쥬-넨고노 보쿠와 이마 코은나 카와리하테타 미라이
십 년 뒤의 나는 지금 이렇게나 변해버린 미래에서
必要の無い希望など 知らぬ間に失くしてしまったんだ
히츠요-노 나이 키보오나도 시라누마니 나쿠시테 시맛탄다
필요 없는 희망 같은 건 모르는 사이에 잃어버리고 말았어
大切にしまっていた おもちゃ箱は何処へ消えた
타이세츠니 시맛테이타 오모챠바코와 도코에 키에타
소중하게 간직했던 장난감 상자는 어디로 사라졌을까
気付けば僕らも 今じゃ大人になったんだ
키즈케바 보쿠라모 이마쟈 오토나니 낫탄다
깨닫고 보면 우리들도 지금은 어른이 되었어
冷たい感触で満たされている こんな現実を
츠메타이 칸쇼쿠데 미타사레테루 코은나 게은지츠오
차가운 감촉으로 가득 찬 이런 현실을
疑いもせずに歩く僕ら 行く宛ても無いのにね
우타가이모 세즈니 아루쿠 보쿠라 유쿠아테모 나이노니네
의심도 하지 않은 채 걸어가는 우리들, 갈 곳도 없으면서 말야
さよなら
사요나라
잘 있어
大嫌いな物語も永遠じゃないけどさ
다이키라이나 모노가타리모 에이엔쟈 나이케도사
엄청 싫어했던 이야기도 영원하지는 않지만
今でも幽かに語りかけてる 本当は愛してたストーリー
이마데모 카스카니 카타리카케테루 호은토-와 아이시테타 스토-리-
지금도 어렴풋이 들려오는 사실은 사랑했던 이야기
訳も無くはしゃいでた あの頃の僕らに、ね
와케모나쿠 하샤이데타 아노 코로노 보쿠라니네
이유도 없이 떠들며 놀았던 그 시절의 우리들에게
伝えとかなきゃ 「さよなら」
츠타에토카나캬 사요나라
“잘 있어”라고 전해둬야지
変わりゆくこの未来を歩こう
카와리유쿠 코노 미라이오 아루코오
변해가는 이 미래를 걸어가자
작곡 : ジミーサムP / 지미섬P
노래 :
1. 巡音ルカ / 메구리네 루카
니코니코동화 원본 주소 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm8321015
2. わたあめ / 와타아메
니코니코동화 원본 주소 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm8350023
가사
遠い昔 僕が立っていた
토오이 무카시 보쿠가 탓테이타
먼 옛날 내가 서있었던
あの景色に会いたくなって来てみたけど
아노 케시키니 아이타쿠 낫테 키테미타케도
그 풍경이 보고싶어져서 와 보았는데
おかしいな
오카시이나
이상하네
こんなに空は狭かったっけ
코은나니 소라와 세마캇탁케
하늘이 이렇게나 좁았던가?
こんなに星が霞んだ夜だったっけ
코은나니 호시가 카스은다 요루닷탁케
별이 이렇게나 희미한 밤이었던가?
十年後の僕が見た それは変わり果てた未来
쥬-넨고노 보쿠가 미타 소레와 카와리하테타 미라이
십 년 뒤의 내가 보았던 그건 완전히 변해버린 미래
いつか消えて行くんだね 朝も昼も夜もさ
이츠카 키에테 유쿤다네 아사모 히루모 요루모사
언젠가 사라져 가는 거구나, 아침도 낮도 저녁도 말야
柔らかな風が運んでいた 夏の匂いだって
야와라카나 카제가 하코은데이타 나츠노 니오이다앗테
부드러운 바람이 날라다 주던 여름의 향기마저도
今では暗い街の灯に紛れて 行く宛てを失くしたよ
이마데와 쿠라이 마치노 히니 마기레테 유쿠아테오 나쿠시타요
지금은 어두운 거리의 불빛에 뒤섞여서 갈 곳을 잃어버렸어
さよなら
사요나라
잘 있어
愛してたこの景色は永遠じゃなかった
아이시테타 코노 케시키와 에이엔쟈 나캇타
사랑했던 이 풍경도 영원한 건 아니었어
絶え間無く変化するこの未来で どうやって歩けば良い
타에마나쿠 헨카스루 코노 미라이데 도오얏테 아루케바 이이
끊임없이 변해가는 이 미래에서 어떻게 걸어가면 좋을까
どんな声で 僕は唄っていた?
도은나 코에데 보쿠와 우탓테이타
나는 어떤 목소리로 노래하고 있었지?
あの頃に戻りたくて思い出すけど
아노 코로니 모도리타쿠테 오모이다스케도
그 시절로 돌아가고 싶어서 떠올려보지만
おかしいな
오카시이나
이상하네
こんなに小さな声だったっけ
코은나니 치이사나 코에닷탁케
이렇게나 작은 목소리였던가?
こんなに黒く染まった歌だったっけ
코은나니 쿠로쿠 소마앗타 우타닷탁케
이렇게나 검게 물든 노래였던가?
十年後の僕はいま こんな変わり果てた未来
쥬-넨고노 보쿠와 이마 코은나 카와리하테타 미라이
십 년 뒤의 나는 지금 이렇게나 변해버린 미래에서
必要の無い希望など 知らぬ間に失くしてしまったんだ
히츠요-노 나이 키보오나도 시라누마니 나쿠시테 시맛탄다
필요 없는 희망 같은 건 모르는 사이에 잃어버리고 말았어
大切にしまっていた おもちゃ箱は何処へ消えた
타이세츠니 시맛테이타 오모챠바코와 도코에 키에타
소중하게 간직했던 장난감 상자는 어디로 사라졌을까
気付けば僕らも 今じゃ大人になったんだ
키즈케바 보쿠라모 이마쟈 오토나니 낫탄다
깨닫고 보면 우리들도 지금은 어른이 되었어
冷たい感触で満たされている こんな現実を
츠메타이 칸쇼쿠데 미타사레테루 코은나 게은지츠오
차가운 감촉으로 가득 찬 이런 현실을
疑いもせずに歩く僕ら 行く宛ても無いのにね
우타가이모 세즈니 아루쿠 보쿠라 유쿠아테모 나이노니네
의심도 하지 않은 채 걸어가는 우리들, 갈 곳도 없으면서 말야
さよなら
사요나라
잘 있어
大嫌いな物語も永遠じゃないけどさ
다이키라이나 모노가타리모 에이엔쟈 나이케도사
엄청 싫어했던 이야기도 영원하지는 않지만
今でも幽かに語りかけてる 本当は愛してたストーリー
이마데모 카스카니 카타리카케테루 호은토-와 아이시테타 스토-리-
지금도 어렴풋이 들려오는 사실은 사랑했던 이야기
訳も無くはしゃいでた あの頃の僕らに、ね
와케모나쿠 하샤이데타 아노 코로노 보쿠라니네
이유도 없이 떠들며 놀았던 그 시절의 우리들에게
伝えとかなきゃ 「さよなら」
츠타에토카나캬 사요나라
“잘 있어”라고 전해둬야지
変わりゆくこの未来を歩こう
카와리유쿠 코노 미라이오 아루코오
변해가는 이 미래를 걸어가자
'VOCALOID + UTAU > Song' 카테고리의 다른 글
Breath of mechanical (0) | 2016.07.19 |
---|---|
Reboot (0) | 2016.07.18 |
Song for New Days (0) | 2016.07.17 |
Heaven's dooR (0) | 2016.07.02 |
【Beryl・薪宮風季】UTAUカバー 桜の栞【戯歌ラカン・朝音ボウ】 (0) | 2016.03.08 |