곡명 : ジェンガ (젠가)
작곡 : 40㍍P (40미터P)
노래 :
1. ちびた (치비타)

니코동 업로드 주소 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm9607954

1-1. 앨범 '虹色オーケストラ (무지개색 오케스트라)' 수록 버전


2. わたあめ (와타아메)

니코동 업로드 주소 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm9592889

가사

不確かな感情 罪重ねた愛情
후타시카나 칸죠오 츠미 카사네타 아이죠-
불확실한 감정, 죄를 거듭한 애정

逃げた者勝ちの 駆け引きのゲーム
니게타모노가치노 카케히키노 게-무
도망친 사람이 이기는 줄다리기 게임

失うことで手に入れたものに、何の意味があるのかな?
우시나우 코토데 테니 이레타 모노니 나은노 이미가 아루노카나
무언가를 잃어버리면서 손에 넣은 것에 무슨 의미가 있는 걸까?

気づかないフリ 傷つかないフリ
키즈카나이 후리 키즈츠카나이 후리
눈치채지 못한 척, 상처받지 않은 척하며

嘘をつくことで真実を守った
우소오 츠쿠 코토데 시은지츠오 마못타
거짓말을 해서 진실을 지켰어

行き場を無くした自分のココロは、どこに重ねればいいの?
유키바오 나쿠시타 지부은노 코코로와 도코니 카사네레바 이이노
갈 곳을 잃은 내 마음은 어디에 두어야 하는거야?

手探りで捜し求めた 僕らが選ぶべき未来
테사구리데 사가시 모토메타 보쿠라가 에라부베키 미라이
손으로 더듬으며 찾아 헤맸던, 우리가 선택해야 할 미래

抜き取ったその隙間から 君の涙が見えた気がした
누키토옷타 소노 스키마카라 키미노 나미다가 미에타 키가 시타
조각을 빼낸 틈새로 너의 눈물이 보였던 듯한 느낌이 들었어

二人の目の前で脆く 崩れ去ってしまったんだ
후타리노 메노 마에데 모로쿠 쿠즈레 삿테시맛탄다
두 사람의 눈앞에서 맥없이 무너져내렸어

虚しくて 悔しくて まだ認めたくないけど
무나시쿠테 쿠야시쿠테 마다 미토메타쿠 나이케도
허무해고 분해서 아직 인정하고 싶지 않지만

時間を巻き戻せるなら 出会う前の二人へ
지카응오 마키모도세루나라 데아우 마에노 후타리에
시간을 되돌릴 수 있다면 우리가 만나기 전으로 돌아가고 싶어

疑いもしなかった あの頃の僕らが 無言で散らばっている
우타가이모 시나캇타 아노 코로노 보쿠라가 무고은데 치라바앗테루
서로 의심도 하지 않았던 그 시절의 우리가 말 없이 흩어지고 있어


君のココロが傷つかないように
키미노 코코로가 키즈 츠카나이요-니
네 마음이 상처받지 않도록

自分のことを傷つけないように
지분노 코토오 키즈 츠케나이요-니
스스로를 상처입히지 않도록

サヨナラ告げたあの時の僕は、上手く笑えてたのかな?
사요나라 츠게타 아노 토키노 보쿠와 우마쿠 와라에테타노카나
작별인사를 하던 때 나는 제대로 웃고 있었을까?

きっと僕らいつでもこんな風に 誤魔化しながら過ごした
키잇토 보쿠라 이츠데모 콘나 후-니 고마카시나라가 스고시타
분명 우리는 언제나 이런 식으로 얼버무리며 지내왔어

積み重なった幾つもの矛盾に 押し潰されそうになっていたのに
츠미카사낫타 이쿠츠모노 무쥰니 오시 츠부사레소오니 낫테타노니
차츰 늘어간 모순들에 눌려 부숴질 것처럼 되어있었는데…


重ね合った限りある時間を まるで永遠みたいに形造って
카사네앗타 카기리 아루 지캉오 마루데 에이엔미타이니 카타치 츠쿳테
함께 해왔던 언젠가 끝나버릴 시간을 마치 영원할 것처럼 꾸며놓고는

未来を、夢見ていた・・・
미라이오 유메미테이타
미래를 꿈꾸고 있었어…

二人の目の前で脆く 崩れ去ってしまったんだ
후타리노 메노 마에데 모로쿠 쿠즈레 삿테시맛탄다
두 사람의 눈앞에서 맥없이 무너져버렸어

虚しくて 悔しくて まだ認めたくないけど
무나시쿠테 쿠야시쿠테 마다 미토메타쿠 나이케도
허무해고 분해서 아직 인정하고 싶지 않지만

時間は残酷に何度でも 繰り返していくんだろう
지카응와 잔코쿠니 난도데모 쿠리카에시테 이쿤다로-
시간은 잔혹하게 몇 번이고 반복해가겠지

楽しかった記憶さえ 消えてしまう前に
타노시캇타 키오쿠사에 키에테 시마우마에니
즐거웠던 기억마저 사라져 버리기 전에

君と僕のピースを もう一度 拾い集めるよ
키미토 보쿠노 피-스오 모오 이치도 히로이 아츠메루요
너와 나의 조각을 다시 한 번 주워 모을거야