곡명 : ワンダーラスト (The WANDERLAST, 원더라스트) Piano REMIX
작곡 : ささくれP (사사쿠레P)
편곡(리믹스) : 黒ねこP (쿠로네코P)
노래 : うさ(우사)

니코동 업로드 주소 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm7051422

오리지널 버전

니코동 업로드 주소 : http://www.nicovideo.jp/watch/nm6450157

가사

ふと旅に出たくなるように ヒトは皆
후토 타비니 데타쿠 나루요오니 히토와 민나
문득 여행을 떠나고 싶어지듯, 사람은 모두

眠る場所を求めるものだと 君は云うけど
네무루 바쇼오 모토메루 모노다토 키미와 이우케도
잠들 장소를 원하는 존재라고 너는 말하지만

僕が"終末"を知ったときには 此処はもう
보쿠가 슈-마츠오 싯타 토키니와 코코와 모오
내가 "종말"을 알았을 때는 여긴 더 이상

暖かくも寒くもない速度で落ちていた
아타타카쿠모 사무쿠모나이 소쿠도데 오치테이타
따뜻하지도 차갑지도 않은 속도로 떨어지고 있었어

"カミサマ"がもしも居たとしても
카미사마가 모시모 이타토 시테모
"하느님"이 만에 하나 있다고 해도

おおきな空 溢れるほどの虹 かけてくれなくても良い
오오키나 소라 아후레루 호도노 니지 카케테 쿠레나쿠테모 이이
넓은 하늘에 가득 찰 정도의 무지개를 걸어주지 않아도 괜찮아

『唯一つ 願いをかけるとしたら…?』
타다 히토츠 네가이오 카케루토시타라
"딱 하나의 소원을 빌 수 있다면…?"

君のもとへ"ウタ"を届けたい メグル メグル 最後の 巡音(メロディ)
키미노 모토에 우타오 토도케타이 메구루 메구루 사이고노 메로디
너에게 "노래"를 전하고 싶어, 맴돌고 맴도는 최후의 멜로디

君が笑ってくれるのなら 僕は 消えてしまっても 構わないから
키미가 와랏테 쿠레루노나라 보쿠와 키에테 시맛테모 카마와나이카라
네가 웃어준다면 나는 사라져버려도 상관없어

君が涙の海に身を投げても 握りしめた手 離さないから
키미가 나미다노 우미니 미오 나게테모 니기리시메타 테 하나사나이카라
네가 눈물 바다에 몸을 던져도 꼭 잡았던 손은 놓지 않을 거야

白い嘘だらけの世界なんてもう 消えてしまっても 構わないから
시로이 우소다라케노 세카이난테 모오 키에테 시맛테모 카마와나이카라
하얀 거짓말뿐인 세상같은 건 이젠 사라져버려도 상관없어

『旅の終わりの夢に見た存在(もの)に 僕は なれますように、なれますように』
타비노 오와리노 유메니 미타 모노니 보쿠와 나레마스요-니 나레마스요-니
"내가 여행이 끝나는 꿈 속에서 본 존재가 될 수 있기를, 될 수 있기를"


オワラナイ ウタヲ ウタオウ 僕ガ 終ワッテ シマウ マエニ
오와라나이 우타오 우타오오 보쿠가 오왓테 시마우 마에니
끝나지 않는 노래를 부르자, 내가 끝나버리기 전에

オワラナイ ウタヲ ウタオウ 僕ガ 終ワッテ シマウ マエニ
오와라나이 우타오 우타오오 보쿠가 오왓테 시마우 마에니
끝나지 않는 노래를 부르자, 내가 끝나버리기 전에

オワラナイ ウタヲ ウタオウ 僕ガ 終ワッテ シマウ マエニ
오와라나이 우타오 우타오오 보쿠가 오왓테 시마우 마에니
끝나지 않는 노래를 부르자, 내가 끝나버리기 전에

オワラナイ ウタヲ ウタオウ 僕ガ 終ワッテ シマウ マエニ
오와라나이 우타오 우타오오 보쿠가 오왓테 시마우 마에니
끝나지 않는 노래를 부르자, 내가 끝나버리기 전에

僕ガ 終ワッテ シマウ マエニ
보쿠가 오왓테 시마우 마에니
내가 끝나버리기 전에...

'Cover > Vocal' 카테고리의 다른 글

STEP TO YOU  (0) 2010.05.01
Dear  (0) 2010.05.01
Package  (0) 2010.05.01
ロミオとシンデレラ (로미오와 신데렐라)  (0) 2010.05.01
letter song  (0) 2010.05.01