제목 : 転生林檎 텐세이 링고 (전생사과)

작사 : ピノキオピー (피노키오피)

작곡 : ピノキオピー (피노키오피)

편곡 : ピノキオピー (피노키오피)

노래 : Roselia(뱅드림), +α/あるふぁきゅん。(알파큥)+α/あるふぁきゅん。

 

 

가사

 

平凡な自分が嫌
헤-본나 지분가 이야
평범한 스스로가 싫어

なんでもない生活が嫌
난데모 나이 세-카츠가 이야
따분한 생활이 싫어

胡散臭い売人から買った
우상쿠사이 바이닌카라 캇타
수상쩍은 상인한테서 산

怪しい林檎を頬張った
아야시이 링고오 호-밧타
수상한 사과를 입안 가득 먹었어

賢いワナビーはみんなやってる
카시코이 와나비-와 민나 얏테루
똑똑한 워너비들은 모두들 써먹고 있어

一端の何者かに
입파시노 나니모노카니
남부럽지 않은 무언가로

生まれ変わってやり直せる
우마레카왓테 야리나오세루
다시 태어나 처음부터 바꿔갈 수 있는

転生林檎
텐세-링고
전생사과


ある表現者になった
아루 효-겐샤니 낫타
어떤 예술가가 되었어

全世界で賞賛された
젠세카이데 쇼-산사레타
전세계에서 칭찬받았어

自分は特別で 他は凡人で
지분와 토쿠베츠데 호카와 본진데
나는 특별하고 남들은 평범하니

その才能に酔いしれた
소노 사이노-니 요이시레타
가진 재능에 취했어

だが 人を愛する才能はなく
다가 히토오 아이스루 사이노-와 나쿠
하지만 다른 사람을 사랑하는 재능은 없어서

愛する仲間は去っていった
아이스루 나카마와 삿테잇타
사랑하는 동료들은 떠나갔어

あー また ダメでした
아- 마타 다메데시타
아 또다시 실패해버렸네

転生しよう
텐세-시요-
전생하자


ある発明家になった
아루 하츠메-카니 낫타
어떤 발명가가 되었어

世紀の大発明をした
세이키노 다이하츠메-오 시타
세기의 대발명을 했어

世界が平和になりますように
세카이가 헤-와니 나리마스요-니
세상이 평화로 가득하기를

本気で心から願った
혼키데 코코로카라 네갓타
진심으로 마음속에서부터 바랐어

だが 発明は兵器利用されて
다가 하츠메이와 헤-키 리요-사레테
하지만 발명은 전쟁에 사용되었고

残酷な血の雨が降った
잔코쿠나 치노 아메가 훗타
잔혹한 피의 비가 내렸어

あー また ダメでした
아- 마타 다메데시타
아 또다시 실패해버렸네

転生しよう
텐세-시요-
전생하자


才能がないからチェンジ
사이노-가 나이카라 첸지
재능이 없으니까 체인지

またリセット
마타 리셋토
다시 리셋

頭悪いからチェンジ
아타마 와루이카라 첸지
머리가 나쁘니까 체인지

またリセット
마타 리셋토
다시 리셋

人生の攻略法
진세이노 코-랴쿠호-
인생의 공략법

幸福の必勝法
코-후쿠노 힛쇼-호-
행복의 필승법

見境ないね
미사카이나이네
구별이 가질 않네

「自分」が消えちゃったの?
지분가 키에챳타노
내 자신은 사라져버린 거야?


くりかえし くりかえし
쿠리카에시 쿠리카에시
반복해서, 반복해서

生まれ変わり
우마레카와리
다시 태어나서

山積みの亡骸の上でダンシング
야마즈미노 나키가라노 우에데 단싱
산처럼 쌓인 시체들 위에서 댄싱

リインカーネーション
리인카-네-숀
리인카네이션

リインカーネーションの悲痛な叫び
리인카-네-숀노 히츠-나 사케비
리인카네이션의 비통한 외침

愛して 愛して 嫌
아이시테 아이시테 이야
사랑해줘, 사랑해줘, 싫어


くりかえし くりかえし
쿠리카에시 쿠리카에시
반복해서, 반복해서

生まれ変わり
우마레카와리
다시 태어나서

きらめく
키라메쿠
반짝이는

似たり寄ったりのストーリー
니타리 욧타리노 스토-리-
비슷비슷한 스토리

リインカーネーション
리인카-네-숀
리인카네이션

リインカーネーションの果ての
리인카-네-숀노 하테노
리인카네이션을 반복한 끝에

オーバーキル
오-바-킬
오버 킬

どうして どうして
도-시테 도-시테
어째서, 어째서


ある救世主になった
아루 큐-세-슈-니 낫타
어떤 구세주가 되었어

無償の愛を分け与えた
무쇼-노 아이오 와케아타에타
대가 없는 사랑을 나눠주었어

たくさんの人が慕い 尊敬し
타쿠상노 히토가 시타이 손케이시
수많은 사람들이 따르고 존경하며

老いも若きも頭下げた
오이모 와카키모 아타마 사게타
늙은이도 젊은이도 머리를 숙였어

だが 純粋すぎて悪に騙され
다가 쥰스이스기테 아쿠니 다마사레
하지만 순수한 나머지 악에게 속아넘어가

骨までしゃぶられてしまった
호네마데 샤부라레테 시맛타
뼛속까지 이용당했어

あー また ダメでした
아- 마타 다메데시타
아 또다시 실패해버렸네

転生しよう
텐세-시요-
전생하자


ある革命家になった
아루 카쿠메-카니 낫타
어떤 혁명가가 되었어

変な綺麗事を嫌った
헨나 키레-고토오 키랏타
겉모습만 번지르르한 것을 싫어했어

正直者が馬鹿を見る世界で
쇼-지키모노가 바카오 미루 세카이데
정직한 사람들이 손해보는 세상에서

ルールを疑い戦った
루-루오 우타가이 타타캇타
정해진 규칙을 의심하고 맞서 싸웠어

だが 手に入れた力に溺れ
다가 테니 이레타 치카라니 오보레
하지만 손에 넣은 힘에 푹 빠져서

平和ごと燃やしてしまった
헤-와고토 모야시테 시맛타
평화로운 세상을 그대로 불태워버렸어

あー また ダメでした
아- 마타 다메데시타
아 또다시 실패해버렸네

転生しよう
텐세-시요-
전생하자


人望がないからチェンジ
진보-가 나이카라 첸지
인망이 없으니까 체인지

またリセット
마타 리셋토
다시 리셋

大義がないからチェンジ
타이기가 나이카라 첸지
대의가 없으니까 체인지

またリセット
마타 리셋토
다시 리셋

快楽の奴隷
카이라쿠노 도레-
쾌락의 노예

インテリの亡霊
인테리노 보-레-
지식인의 망령

異世界でも 現実はシャバかったよ
이세카이데모 겐지츠와 샤바캇타요
이세계에서도 현실은 따분할 뿐이야


くりかえし くりかえし
쿠리카에시 쿠리카에시
반복해서, 반복해서

生まれ変わり
우마레카와리
다시 태어나서

歴史なき無教養のアイムソーリー
레키시나키 무쿄-요-노 아이무 소-리-
역사도 교양도 없는 아임 쏘리

リインカーネーション
리인카-네-숀
리인카네이션

リインカーネーションの悲痛な叫び
리인카-네-숀노 히츠-나 사케비
리인카네이션의 비통한 외침

愛して 愛して 嫌
아이시테 아이시테 이야
사랑해줘, 사랑해줘, 싫어


くりかえし くりかえし
쿠리카에시 쿠리카에시
반복해서, 반복해서

生まれ変わり
우마레카와리
다시 태어나서

1000回やっても
센카이 얏테모
천 번을 되풀이해도

失敗のラブストーリー
십파이노 라부스토-리-
실패뿐인 러브 스토리

リインカーネーション
리인카-네-숀
리인카네이션

リインカーネーションの果ての
리인카-네-숀노 하테노
리인카네이션을 반복한 끝에

オーバーキル
오-바-킬
오버 킬

どうして どうして
도-시테 도-시테
어째서, 어째서


ある冒険者になった
아루 보-켄샤니 낫타
어떤 모험가가 되었어

理想を求めて旅立った
리소-오 모토메테 타비닷타
이상을 추구하며 여행을 떠났어

無謀な挑戦でも貫く姿勢に
무보-나 쵸-센데모 츠라누쿠 시세-니
무모한 도전마저도 관철하는 자세에

人々は感動した
히토비토와 칸도-시타
사람들은 감동했어

だが 理想を求めるがあまり
다가 리소-오 모토메루가 아마리
하지만 지나치게 이상만을 좇은 결과

罪のない人が犠牲になった
츠미노 나이 히토가 기세-니 낫타
죄없는 사람이 희생되었어

あー あー またダメ?
아- 아- 마타 다메
아, 또 실패야?

どこへ向かうのだろう?
도코에 무카우노다로-
대체 어디로 나아가야 하는걸까?


くりかえし くりかえし
쿠리카에시 쿠리카에시
반복해서, 반복해서

生まれ変わり
우마레카와리
다시 태어나서

山積みの亡骸の上でダンシング
야마즈미노 나키가라노 우에데 단싱
산처럼 쌓인 시체들 위에서 댄싱

リインカーネーション
리인카-네-숀
리인카네이션

リインカーネーションの悲痛な叫び
리인카-네-숀노 히츠-나 사케비
리인카네이션의 비통한 외침

愛して 愛して 嫌
아이시테 아이시테 이야
사랑해줘, 사랑해줘, 싫어


転生林檎 転生林檎で
텐세-링고 텐세-링고데
전생사과, 전생사과로

生まれ変わり
우마레카와리
다시 태어나고

転生林檎 転生林檎で
텐세-링고 텐세-링고데
전생사과, 전생사과로

限界知ったり
겡카이 싯타리
한계를 깨닫기도 하고

転生林檎 転生林檎で
텐세-링고 텐세-링고데
전생사과, 전생사과로

一巻の終わり
익칸노 오와리
한 권의 이야기가 끝났어

どうして どうして
도-시테 도-시테
어째서, 어째서


ああ 転生が終わった
아- 텐세-가 오왓타
아, 전생이 끝났어

平凡な自分に戻った
헤-본나 지분니 모돗타
평범한 자신으로 돌아왔어

悲しいけど なんだかホッとした
카나시이케도 난다카 홋토 시타
슬프긴 하지만 어쩐지 마음이 놓였어

さあ 自分はどうしようか
사- 지분와 도-시요-카
자 나는 어떻게 할까

シラフに戻ったら みんなやめてく
시라후니 모돗타라 민나 야메테쿠
원래대로 돌아오면 모두들 그만둬

自分が自分であるために
지분가 지분데 아루 타메니
내가 나로 있기 위해서

ゴミ箱に捨てた
고미바코니 스테타
쓰레기통에 버린

転生林檎
텐세-링고
전생사과

'Cover > Vocal' 카테고리의 다른 글

フタリボシ (두 사람의 별)  (0) 2019.06.25
カガリビト (카가리비토)  (0) 2018.10.12
Arrow of Love  (0) 2018.09.07
ASTEROiD  (0) 2018.09.03
Hands  (2) 2018.08.30