TVA '걸즈 밴드 크라이' 1화 삽입곡
제목 : 空の箱 카라노 하코 (빈 상자) / 영제 : VOID
작사 : 松原さらり 마츠바라 사라리
작곡 : 南田健吾 미나미다 켄고
편곡 : 玉井健二 타마이 켄지, 南田健吾 미나미다 켄고
노래 : トゲナシトゲアリ 토게나시 토게아리
가사
やけに白いんだ やたら長いんだ
야케니 시로인다 야타라 나가인다
유난히도 하얗고 몹시도 길어
コタエはだいたいカタチばかりの常識だろう
코타에와 다이타이 카타치바카리노 죠-시키다로-
해답이란 보통 겉모습 뿐인 상식이잖아
指先が震えようとも
유비사키가 후루에요-토모
손끝이 떨린다 해도
地図にはないはずの三叉路に今
치즈니와 나이 하즈노 산사로니 이마
지도엔 나오지 않는 세갈래 길에 지금
ぶつかっているのですが
부츠캇테 이루노데스카
부딪치고 있는 걸까요
何を頼りに進めばいいのでしょうか
나니오 타요리니 스스메바 이이노데쇼-카
무엇을 의지하면서 나아가야 하는 걸까요
教科書通りとはよく言ったもので
쿄-카쇼도-리토와 요쿠 잇타모노데
교과서대로 하란 말은 자주 듣지만
難しい言葉だらけ
무즈카시이 코토바다라케
어려운 말들 뿐이야
今日(こんにち)あの頃から少しも変わらない
콘니치 아노 코로카라 스코시모 카와라나이
그 날 이후로 오늘까지 하나도 변하지 않았어
この空欄を埋めれば解けますか いつの日か
코노 쿠-란오 우메레바 토케마스카 이츠노 히카
이 빈 칸을 채우면 언젠가는 풀 수 있을까요
あなたならどうやって先へと進みますか
아나타나라 도-얏테 사키에토 스스미마스카
당신이라면 어떻게 앞으로 나아갈 건가요
やけに白いんだ やたら長いんだ
야케니 시로인다 야타라 나가인다
유난히도 하얗고 몹시도 길어
コタエはだいたいカタチばかりの常識だろう
코타에와 다이타이 카타치바카리노 죠-시키다로-
해답이란 보통 겉모습 뿐인 상식이잖아
指先が震えようとも
유비사키가 후루에요-토모
손끝이 떨린다 해도
正解は無いんだ 負けなんて無いんだ
세-카이와 나인다 마케난테 나인다
정답은 없어, 패배란 것도 없어
あたしは生涯 あたしであってそれだけだろう
아타시와 쇼-가이 아타시데 앗테 소레다케다로-
나는 언제까지나 나일 뿐인 거잖아
これ以上かき乱しても明日はない
코레 이죠- 카키미다시테모 아시타와 나이
더이상 어지럽힌다 해도 내일은 오지 않아
役立たない地図の所為にして今
야쿠다타나이 치즈노 세이니 시테 이마
쓸모 없는 지도 탓으로 돌리며 지금
途方に暮れていますが
토호-니 쿠레테이마스카
어쩔 줄 모르고 있나요
強がったとして結果はおそらく同じ
츠요갓타토 시테 켁카와 오소라쿠 오나지
강한 척 해봐야 결과는 아마도 똑같을 거야
溢れだしそうなほど詰め込んだ
아후레다시소-나 호도 츠메코은다
넘쳐 나올 정도로 쑤셔 넣은
他人の箱を横目に
타닌노 하코오 요코메니
다른 사람의 상자를 곁눈질하며
下手な愛想笑いすら やっぱり出来てない
헤타나 아이소-와라이스라 얍파리 데키테나이
서투른 억지웃음조차 제대로 짓지 못하고 있어
こんな空欄さえなければ あなたも思うでしょう
콘나 쿠-란사에 나케레바 아나타모 오모우데쇼-
당신도 이 빈 칸만 없었다면 하고 생각하고 있겠죠
このままでいいなんて それだけは間違いだ
코노마마데 이이난테 소레다케와 마치가이다
하지만 지금 이대로도 좋다는 그 말 만큼은 틀렸어
空っぽなんだ ひとつも無いんだ
카랍포난다 히토츠모 나인다
텅 비어서 아무것도 없어
無くなったのか 始まったのか分からないけど
나쿠낫타노카 하지맛타노카 와카라나이케도
있던게 사라진 건지, 이제 시작된 건지는 알 수 없지만
行くしか方法は無いんだろう?
이쿠시카 호오호-와 나인다로-
앞으로 나아갈 수밖에 없잖아?
正解がなんだ 価値なんて無いんだ
세-카이와 난다 카치난테 나인다
정답이란 뭘까? 가치란 건 없어
あたしは生涯 あたし以外じゃ生きられないよ
아타시와 쇼-가이 아타시 이가이쟈 이키라레나이요
나는 언제까지나 이 모습대로 말고는 살아갈 수 없어
これ以上かき乱しても明日はない
코레 이죠- 카키미다시테모 아시타와 나이
더이상 어지럽힌다 해도 내일은 오지 않아
どう足掻いても明日はない
도- 아가이테모 아시타와 나이
아무리 발버둥쳐도 내일은 오지 않아
'トゲナシトゲアリ' 카테고리의 다른 글
名もなき何もかも (이름없는 모든 것) (0) | 2024.08.11 |
---|---|
爆ぜて咲く (터지듯 피어나) (0) | 2024.07.20 |
視界の隅 朽ちる音 (시야의 한 구석, 쇠퇴하는 소리) (0) | 2024.07.16 |
空白とカタルシス (공백과 카타르시스) (0) | 2024.07.16 |