제목 : 天国に一番遠い場所 텐고쿠니 이치방 토오이 바쇼 (천국에서 가장 먼 곳)
노래 : moumoon
작사 : YUKA
작곡 : K.MASAKI

가사

だれかに寄りかかる事 
다레카니 요리카카루 코토
누군가에게 기대지도

打ち明ける事もしなくなっていたよ
우치아케루 코토모 시나쿠 낫테이타요
고민을 털어놓지도 않게 되었어

涙はでてくるのに 言葉にできずに 強くないと知る
나미다와 데테쿠루노니 코토바니 데키즈니 츠요쿠 나이토 시루
눈물은 나오는데도 말로 하지 못한 채 스스로가 강하지 않다는 걸 깨달아

ひとつためいきをついた きみは ふたつ数えて 微笑む
히토츠 타메이키오 츠이타 키미와 후타츠 카조에테 호호에무
한숨을 한 번 내쉰 너는 우리를 번갈아 가리키며 웃음지어

大丈夫、のキスでひとたび きれいになれるようで
다이죠오부노 키스데 히토타비 키레이니 나레루요-데
괜찮아, 라며 해준 키스에 단번에 마음이 맑아지는 것 같아

 


I will love you, so would you be beside me?
널 사랑해, 그러니 내 곁에 있어 줘

If l miss you then would you come to find me?
만일 내가 널 그리워하면 날 찾으러 와 줘

I'm in love with you, I was born to beloved by you
난 너에게 사랑에 빠졌어, 난 네게 사랑받기 위해 태어난 거야

I think it's true, it's like this
정말이야, 말하자면 이런 거야

 


I will believe you like the way you trust me
네가 날 믿는 것처럼 똑같이 나도 널 믿을 거야

I will sing you those many things I wanna tell you
난 너에게 말하고 싶은 많은 것들을 노래할 거야

I will love you, I'm truly in love with you, I do
난 널 사랑할 거야, 난 정말 네가 좋아

 


パパとママの笑顔を 作る事こそが 仕事だと思ってた
파파토 마마노 에가오오 츠쿠루코토 코소가 시고토다토 오못테타
아빠와 엄마를 웃게 해주는 것이야말로 내가 해야할 일이라고 생각했어

ママの涙で気付く 「あなたの笑顔がなくてどうするの」
마마노 나미다데 키즈쿠 아나타노 에가오가 나쿠테 도오스루노
엄마의 눈물을 보고서야 깨달았어 “네가 웃지 못해서야 어떡하니”

優しくされると苦しくなる 揺れてしまうこころ、でも
야사시쿠 사레루토 쿠루시쿠 나루 유레테시마우 코코로 데모
상냥하게 대해지면 괴로워지고 흔들리는 마음, 하지만

大丈夫、のハグでひとたび 眠りにおちるようで
다이죠오부노 하구데 히토타비 네무리니 오치루요-데
괜찮아, 라며 끌어안아 주면 단번에 잠이 들 것만 같아

 


I will love you, so would you be beside me?
널 사랑해, 그러니 내 곁에 있어 줘

If l miss you then would you come to find me?
만일 내가 널 그리워하면 날 찾으러 와 줘

I'm in love with you, I was born to beloved by you
난 너에게 사랑에 빠졌어, 난 네게 사랑받기 위해 태어난 거야

I think it's true, it's like this
정말이야, 말하자면 이런 거야

 


I will believe you like the way you trust me
네가 날 믿는 것처럼 똑같이 나도 널 믿을 거야

I will sing you those many things I wanna tell you
난 너에게 말하고 싶은 많은 것들을 노래할 거야

I will love you, I'm truly in love with you, I do
난 널 사랑할 거야, 난 정말 네가 좋아


ひとつためいきをついた きみは
히토츠 타메이키오 츠이타 키미와
한숨을 한 번 내쉰 너는

ふたつ数えて 頬を撫で
후타츠 카조에테 호호오 나데
우리를 번갈아 가리키며 내 뺨을 쓰다듬고

大丈夫、のキスでひとたび きれいになれるようで
다이죠오부노 키스데 히토타비 키레이니 나레루요-데
괜찮아, 라며 해준 키스에 단번에 마음이 맑아지는 것 같아

 


I will love you, so would you be beside me?
난 널 사랑해, 그러니 내 곁에 있어 줄래?

If l miss you then would you come to find me?
만일 내가 널 그리워한다면 날 찾으러 와줄래?

I'm in love with you, I was born to beloved by you
난 널 사랑하고 있어, 난 네게 사랑받기 위해 태어난 거야

I think it's true, it's like this
난 이게 진짜라고 믿어, 말하자면 이런 거야

 


手をつなぎどこまで行こうか 天国に一番遠い場所が
테오 츠나기 도코마데 이코-카 텐고쿠니 이치방 토오이 바쇼가
손을 잡고 어디까지 가볼까? 천국에서 가장 먼 곳이

ここにあるから 明日も生きていたい I do, it's true
코코니 아루카라 아스모 이키테이타이 I do, it’s true
여기 있으니까 내일도 살아 숨쉬고 싶어. 진짜로, 정말이야.