곡명 : soundless voice
작곡 : ひとしずくP (히토시즈쿠P)
노래 : バルシェ (바르쉐)
니코동 업로드 주소 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm7362595
가사
静寂が街を包む夜に 降り注ぐ白
세이쟈쿠가 마치오 츠츠무 요루니 후리소소구 시로
정적이 거리를 감싼 밤, 내려오는 하얀 눈
かざした手のひらに
카자시타 테노히라니
내민 손바닥에
触れた瞬間に解けてく 儚い ヒトカケラ
후레타 슌칸니 토케테쿠 하카나이 히토카케라
닿는 순간 녹아버리는, 덧없는 한 조각
オトもなく 積もる
오토모나쿠 츠모루
소리없이 쌓이는
ヒカリを集めて 君は笑う
히카리오 아츠메테 키미와 와라우
빛을 모아서 너는 미소지어
今 どんな オト?
이마 돈나 오토
지금은 어떤 소리가 들려?
答えたって君はもう何も キコエナイ
코타에탓테 키미와 모오 나니모 키코에나이
대답해도 넌 이미 아무 것도 들을 수 없어
苦しいって言ってくれよ 寂しいって言ってくれよ
쿠루시잇테 잇테쿠레요 사비시잇테 잇테쿠레요
괴롭다고 말해 줘, 쓸쓸하다고 말해 줘
迎えに行く どんな処へも
무카에니 이쿠 돈나 토코에모
어디든지 만나러 갈 테니까
逝かないでよ何所へも 置いてかないで
이카나이데요 도코에모 오이테카나이데
아무데도 가지 말아 줘, 날 두고 가지 마
僕らずっと 二人で一つだろう?
보쿠라 즛토 후타리데 히토츠다로오
우리는 언제나 둘이 함께였잖아?
降り積もる雪と ともに消えてゆく君を
후리츠모루 유키토 토모니 키에테유쿠 키미오
내려 쌓이느 눈과 함께 사라져가는 너를
抱きしめることしかできないよ
다키시메루 코토시카 데키나이요
끌어 안는 것 밖에 할 수 없어
叶うなら もう一度だけ 君の声が聴きたい
카나우나라 모오 이치도다케 키미노 코에가 키키타이
이뤄질 수 있다면, 다시 한 번만 너의 목소리륻 듣고 싶어
(もう一度 ただ一度だけ)
모오 이치도 타다 이치도다케
다시 한 번, 딱 한 번만이라도
呼んでよ
요은데요
나를 불러줘
虚ろって彷徨う 瞳に映った ヒトシズク
우츠롯테 사마요우 히토미니 우츳타 히토시즈쿠
공허하게 방황하는 눈동자에 비친 한 물방울
灰色のセカイ
하이이로노 세카이
잿빛의 세상은
止まったまま 雪だけがそっと降り注ぐ
토맛타 마마 유키다케가 솟토 후리소소구
멈추어 버린 채 눈만이 살며시 내리고 있어
冷たくなっていくよ 戻らない そのコエ
츠메타쿠 낫테이쿠요 모도라나이 소노 코에
돌아오지 않는 그 목소리가 차갑게 변해 가
解け合う事も 許サレナイ
토케아우 코토모 유루사레나이
녹아서 합쳐지는 것조차 용서받지 못해
俺のコエを聴いてよ また笑ってよ
오레노 코에오 키이테요 마타 와라앗테요
내 목소리를 들어 줘, 다시 웃어 줘
涙さえ枯れ果て 君のこと トカセナイ
나미다사에 카레하테 키미노코토 토카세나이
눈물마저 말라버려서 널 녹일 수 없어
叶うならこの声 全て奪い去って
카나우나라 코노 코에 스베테 우바이삿테
이뤄질 수 있다면, 이 목소리를 전부 빼앗아
愛しい人へと与えてください
이토시이 히토에토 아타에테 쿠다사이
사랑하는 사람에게 전해주세요
君ガイナイセカイに ただ独り残されるのなら
키미가 이나이 세카이니 타다 히토리 노코사레루노나라
네가 없는 세상에 홀로 남겨져야 한다면
(このまま 一緒に)
코노 마마 잇쇼니
이대로 함께
朽ちてゆくよ
쿠치테유쿠요
스러져가겠어
アイシテイル ただそれさえ言えないまま永久に
아이시테루 타다 소레사에 이에나이 마마 토와니
사랑한다는 그 말마저 하지 못한 채 영원히
閉ざされてゆく 君とのセカイ
토자사레테 유쿠 키미토노 세카이
닫혀가는 너와의 세상
叫んでも届かないよ 君のコエはもう・・・ イナイ
사켄데모 토도카나이요 키미노 코에와 모오 이나이
힘껏 외쳐도 전해지지 않아, 너의 목소리는 이미 없어…
降り積もる雪よ どうか降り続けてずっと
후리츠모루 유키요 도오카 후리츠즈케테 즛토
내려 쌓이는 눈아, 부디 끝없이 계속 내려서
このまま 全て奪い去ってよ
코노마마 스베테 우바이삿테요
이대로 모든 것을 빼앗아 가
儚いコエのイノチごと 掻き消して スベテ
하카나이 코에노 이노치고토 카키케시테 스베테
덧없는 목소리의 생명마저 지워버려서, 전부
白く・・・
시로쿠
하얗게…
작곡 : ひとしずくP (히토시즈쿠P)
노래 : バルシェ (바르쉐)
니코동 업로드 주소 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm7362595
가사
静寂が街を包む夜に 降り注ぐ白
세이쟈쿠가 마치오 츠츠무 요루니 후리소소구 시로
정적이 거리를 감싼 밤, 내려오는 하얀 눈
かざした手のひらに
카자시타 테노히라니
내민 손바닥에
触れた瞬間に解けてく 儚い ヒトカケラ
후레타 슌칸니 토케테쿠 하카나이 히토카케라
닿는 순간 녹아버리는, 덧없는 한 조각
オトもなく 積もる
오토모나쿠 츠모루
소리없이 쌓이는
ヒカリを集めて 君は笑う
히카리오 아츠메테 키미와 와라우
빛을 모아서 너는 미소지어
今 どんな オト?
이마 돈나 오토
지금은 어떤 소리가 들려?
答えたって君はもう何も キコエナイ
코타에탓테 키미와 모오 나니모 키코에나이
대답해도 넌 이미 아무 것도 들을 수 없어
苦しいって言ってくれよ 寂しいって言ってくれよ
쿠루시잇테 잇테쿠레요 사비시잇테 잇테쿠레요
괴롭다고 말해 줘, 쓸쓸하다고 말해 줘
迎えに行く どんな処へも
무카에니 이쿠 돈나 토코에모
어디든지 만나러 갈 테니까
逝かないでよ何所へも 置いてかないで
이카나이데요 도코에모 오이테카나이데
아무데도 가지 말아 줘, 날 두고 가지 마
僕らずっと 二人で一つだろう?
보쿠라 즛토 후타리데 히토츠다로오
우리는 언제나 둘이 함께였잖아?
降り積もる雪と ともに消えてゆく君を
후리츠모루 유키토 토모니 키에테유쿠 키미오
내려 쌓이느 눈과 함께 사라져가는 너를
抱きしめることしかできないよ
다키시메루 코토시카 데키나이요
끌어 안는 것 밖에 할 수 없어
叶うなら もう一度だけ 君の声が聴きたい
카나우나라 모오 이치도다케 키미노 코에가 키키타이
이뤄질 수 있다면, 다시 한 번만 너의 목소리륻 듣고 싶어
(もう一度 ただ一度だけ)
모오 이치도 타다 이치도다케
다시 한 번, 딱 한 번만이라도
呼んでよ
요은데요
나를 불러줘
虚ろって彷徨う 瞳に映った ヒトシズク
우츠롯테 사마요우 히토미니 우츳타 히토시즈쿠
공허하게 방황하는 눈동자에 비친 한 물방울
灰色のセカイ
하이이로노 세카이
잿빛의 세상은
止まったまま 雪だけがそっと降り注ぐ
토맛타 마마 유키다케가 솟토 후리소소구
멈추어 버린 채 눈만이 살며시 내리고 있어
冷たくなっていくよ 戻らない そのコエ
츠메타쿠 낫테이쿠요 모도라나이 소노 코에
돌아오지 않는 그 목소리가 차갑게 변해 가
解け合う事も 許サレナイ
토케아우 코토모 유루사레나이
녹아서 합쳐지는 것조차 용서받지 못해
俺のコエを聴いてよ また笑ってよ
오레노 코에오 키이테요 마타 와라앗테요
내 목소리를 들어 줘, 다시 웃어 줘
涙さえ枯れ果て 君のこと トカセナイ
나미다사에 카레하테 키미노코토 토카세나이
눈물마저 말라버려서 널 녹일 수 없어
叶うならこの声 全て奪い去って
카나우나라 코노 코에 스베테 우바이삿테
이뤄질 수 있다면, 이 목소리를 전부 빼앗아
愛しい人へと与えてください
이토시이 히토에토 아타에테 쿠다사이
사랑하는 사람에게 전해주세요
君ガイナイセカイに ただ独り残されるのなら
키미가 이나이 세카이니 타다 히토리 노코사레루노나라
네가 없는 세상에 홀로 남겨져야 한다면
(このまま 一緒に)
코노 마마 잇쇼니
이대로 함께
朽ちてゆくよ
쿠치테유쿠요
스러져가겠어
アイシテイル ただそれさえ言えないまま永久に
아이시테루 타다 소레사에 이에나이 마마 토와니
사랑한다는 그 말마저 하지 못한 채 영원히
閉ざされてゆく 君とのセカイ
토자사레테 유쿠 키미토노 세카이
닫혀가는 너와의 세상
叫んでも届かないよ 君のコエはもう・・・ イナイ
사켄데모 토도카나이요 키미노 코에와 모오 이나이
힘껏 외쳐도 전해지지 않아, 너의 목소리는 이미 없어…
降り積もる雪よ どうか降り続けてずっと
후리츠모루 유키요 도오카 후리츠즈케테 즛토
내려 쌓이는 눈아, 부디 끝없이 계속 내려서
このまま 全て奪い去ってよ
코노마마 스베테 우바이삿테요
이대로 모든 것을 빼앗아 가
儚いコエのイノチごと 掻き消して スベテ
하카나이 코에노 이노치고토 카키케시테 스베테
덧없는 목소리의 생명마저 지워버려서, 전부
白く・・・
시로쿠
하얗게…
'Cover > Vocal' 카테고리의 다른 글
パラダイムシフト (패러다임 시프트) (0) | 2010.05.01 |
---|---|
*tear* two-step mix (0) | 2010.05.01 |
Parallelines (0) | 2010.05.01 |
聴こえていますか (들리고 있나요) (0) | 2010.05.01 |
ディスコミュニケーション (디스커뮤니케이션) (0) | 2010.05.01 |