작사, 작곡 : KEI

노래 : わたあめ(와타아메)


「どこでもない」という場所 探し続けてく海路上
도코데모 나이토 유우 바쇼 사가시 츠즈케테쿠 카이로죠-
‘어디에도 없는 곳’을 찾아 계속 이어지는 뱃길

小さい舟は今も進む
치이사이 후네와 이마모 스스무
작은 배는 지금도 나아가고 있어

蒔いた種が花をつける まるでおとぎ話だと
마이타 타네가 하나오 츠케루 마루데 오토기바나시다토
뿌린 씨가 꽃을 피우는 게 마치 옛날이야기 같다며

白痴と笑われてもいいさ
하쿠치토 와라와레테모 이이사
멍청이라고 비웃음을 당해도 괜찮아

笑ってたことも泣いていたことも照らすまんまるお月様
와랏테타 코토모 나이테이타 코토모 테라스 맘마루 오츠키사마
웃고 있던 모습도, 울고 있던 모습도 비춰주는 동그란 달님

暗闇と繋いでいた腕も解いてみようと思えた
쿠라야미토 츠나이데이타 우데모 호도이테 미요-토 오모에타
캄캄한 어둠에 붙잡힌 팔도 풀어내 보겠다고 마음먹었어

ずっと吐いてた嘘がある 「望まれず望みもしない」と
즛토 츠이테타 우소가 아루 노조마레즈 노조미모 시나이토
계속 거짓말을 하고 있었어, '기대 받지도 기대하지도 않을 거야'라고

こんな僕の強がりを吹き飛ばしてしまう唯一のもの
콘나 보쿠노 츠요가리오 후키토바시테 시마우 유이-츠노 모노
그런 나의 강한 척을 단번에 날려 보낸 유일한 것

気づいたんだ 望んでた存在 それはここにいる君だ
키즈이탄다 노조은데타 손자이 소레와 코코니 이루 키미다
깨달았어, 내가 바라왔던 존재는 여기에 있는 너라는 걸


借り物レースなんかじゃ手に入らない物がある
카리모노 레-스 난카쟈 테니 하이라나이 몬가 아루
물건 빌리기 경주 같은 걸로는 손에 넣을 수 없는 게 있어

宝の地図を広げていたい
타카라노 치즈오 히로게테 이타이
보물 지도를 펼쳐놓고 싶어

単純で退屈な僕らの壮大で大切な意味
탄쥰데 타이쿠츠나 보쿠라노 소-다이데 타이세츠나 이미
단순하고 따분한 우리들의 커다랗고도 소중한 의미

落書きだって言われてもいい 何度も描こうと思えた
라쿠가키닷테 이와레테모 이이 나은도모 에가코-토 오모에타
낙서같단 말을 들어도 괜찮으니 몇 번이고 다시 그리겠다고 마음먹었어

知った風な出まかせで言う 「誰も分かり合えやしない」と
싯타 후-나 데마카세테 유우 다레모 와카리아에야 시나이토
뭐든지 다 알고 있다는 듯 내뱉었어, '누구도 서로를 이해하려 하지 않아'라고

こんな僕が信じてみようと思えた唯一のもの
콘나 보쿠가 신지테 미요-토 오모에타 유이-츠노 모노
그런 내가 믿어보려는 마음이 들었던 유일한 것

待っていたんだ 求めてた存在 それはここにいる君だ
맛테탄다 모토메테타 손자이 소레와 코코니 이루 키미다
기다려왔어, 내가 찾고 있던 건 바로 지금 여기에 있는 너야


君だけのためのセリフも上手く口にできないまま
키미다케노 타메노 세리후모 우마쿠 쿠치니 데키나이 마마
너만을 위한 말조차 제대로 입에 올리지 못하고 있어

けど 空しいほど優しい街の隅から歌うよ
케도 무나시이 호도 야사시이 마치노 스미카라 우타우요
하지만 공허할 정도로 상냥한 거리의 한 구석에서 노래할 거야

ずっと吐いてた嘘がある 「望まれず望みもしない」と
즛토 츠이테타 우소가 아루 노조마레즈 노조미모 시나이토
계속 거짓말을 하고 있었어, '기대 받지도 기대하지도 않을 거야'라고

こんな僕の強がりを吹き飛ばしてしまう唯一のもの
콘나 보쿠노 츠요가리오 후키토바시테 시마우 유이-츠노 모노
그런 나의 강한 척을 단번에 날려 보낸 유일한 것

気づいたんだ 望んでた存在 それは
키즈이탄다 노조은데타 손자이 소레와
깨달았어, 내가 바라왔던 존재는 바로

知った風な出まかせで言う 「誰も分かり合えやしない」と
싯타 후-나 데마카세테 유우 다레모 와카리아에야 시나이토
뭐든지 다 알고 있다는 듯 내뱉었어, '누구도 서로를 이해하려 하지 않아'라고

こんな僕が信じてみようと思えた唯一のもの
콘나 보쿠가 신지테 미요-토 오모에타 유이-츠노 모노
그런 내가 믿어보려는 마음이 들었던 유일한 것

待っていたんだ 求めてた存在 それは
맛테탄다 모토메테타 손자이 소레와
기다려왔어, 내가 찾고 있던 건 바로

ここにいる君だ
코코니 이루 키미다
여기에 있는 너야