제목 : 夏の日と君の声 나츠노 히토 키미노 코에 / 여름날과 너의 목소리
노래 : ChouCho
작사 : ChouCho
작곡 : 渡辺拓也 와타나베 타쿠야
편곡 : 渡辺拓也 와타나베 타쿠야

가사

追いかけても 追いかけても 届かない雲のような
오이카케테모 오이카케테모 토도카나이 쿠모노 요-나
쫓아가도 쫓아가도 따라잡을 수 없는 구름과도 같은

言葉で表せない感情 見つけたよ
코토바데 아라와세나이 칸죠- 미츠케타요
말로는 표현할 수 없는 감정을 찾았어

胸の中でざわめいてる 波の本当の意味を
무네노 나카데 자와메이테루 나미노 혼토-노 이미오
가슴 속에서 울렁이는 파도의 진짜 의미는

日差しに遮られて わたしはまだ知らない
히자시니 사에기라레테 와타시와 마다 시라나이
햇빛에 가려져서 나는 아직 알 지 못해

あの頃描いた 絵日記みたい
아노 코로 에가이타 에닉키 미타이
그 시절 그렸던 그림일기처럼

すべてが色付き始める、ほら
스베테가 이로즈키 하지메루 호라
모든 것이 알록달록 물들기 시작해

真夏の空と海の青さに 眩しくて目を閉じても
마나츠노 소라토 우미노 아오사니 마부시쿠테 메오 토지테모
한여름의 하늘과 푸른 바다가 눈부셔서 눈을 감아도

わたしの心の端っこを 掴んで放さない君の声は
와타시노 코코로노 하식코오 츠칸데 하나사나이 키미노 코에와
내 마음의 끝자락을 붙잡고 놓아주지 않는 너의 목소리는

これが「恋」かな
코레가 코이카나
이게 바로 사랑인 걸까


自転車押し歩く君の 隣でその横顔
지테은샤 오시 아루쿠 키미노 토나리데 소노 요코가오
자전거를 밀며 걸어가는 너의 곁에서 그 옆모습을

そっと見つめていると 呼吸を忘れてしまう
소옷토 미츠메테이루토 코큐우오 와스레테 시마우
살며시 바라보고 있으면 숨쉬는 것마저 잊어버리고 말아

子供の頃見た 万華鏡のよう
코도모노 코로 미타 마응게쿄오노 요오
어릴 때 보았던 만화경 같아

明日がくるくる変わってく、ほら
아시타가 쿠루쿠루 카왓테쿠 호라
봐, 내일이 빙글빙글 변해 가

真夏の太陽に照らされて 焼け付くような痛みも
마나츠노 타이요오니 테라사레테 야케츠쿠요오나 이타미모
한여름의 햇빛을 쬐어 타버리는 듯한 아픔도

うれしさも切なさも全部 初めて出会う大切な気持ち
우레시사모 세츠나사모 젬부 하지메테 데아우 타이세츠나 키모치
기쁨도, 슬픔도 전부 처음 만나는 소중한 감정이야

無くしたくない
나쿠시타쿠 나이
잃고 싶지 않아

どうしてだろう もっと知りたくなる
도-시테다로오 못토 시리타쿠 나루
어째서일까 더 알고 싶어져

君のことも 自分のことも
키미노 코토모 지부은노 코토모
너에 대해서도, 내 자신에 대해서도


真夏の空と海の青さに 眩しくて目を閉じても
마나츠노 소라토 우미노 아오사니 마부시쿠테 메오 토지테모
한여름의 하늘과 푸른 바다가 눈부셔서 눈을 감아도

わたしの心の端っこを 掴んで放さない君の声は
와타시노 코코로노 하식코오 츠칸데 하나사나이 키미노 코에와
내 마음의 끝자락을 붙잡고 놓아주지 않는 너의 목소리는

優しく響く
야사시쿠 히비쿠
다정하게 울려

そして、恋が始まる
소시테 코이가 하지마루
그리고 사랑이 시작돼