니코니코동화 원본 주소 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm16905158

제목 : StarCrew
작사 : 赤髪 아카가미
작곡 : 赤髪 아카가미
노래 : GUMI

가사

空に流れた 光る星を追って
소라니 나가레타 히카루 호시오 옷테
하늘에 흘러간 빛나는 별을 쫓아서

触れられない 届かない手 のばす
후레라레나이 토도카나이 테 노바스
만질 수 없는, 닿지 않는 손을 뻗었어

儚い光は 心締め付けるくらいに
하카나이 히카리와 코코로 시메츠케루 쿠라이니
덧없는 빛은 내 마음을 옥죄고

冬の空 遠くなる
후유노 소라 토오쿠 나루
겨울 하늘은 멀어져 가

夜も深くなり 静まりかえる世界
요루모 후카쿠 나리 시즈마리카에루 세카이
밤이 깊어지며 정적에 휩싸이는 세상

星の記憶が 地上へ届く頃
호시노 키오쿠가 치죠-에 토도쿠 코로
별의 기억이 땅 위에 전해질 무렵

見せたいものがあるんだ おもむろに空を指差し
미세타이 모노가 아루은다 오모무로니 소라오 유비사시
보여주고 싶은 게 있다며 천천히 하늘을 가리키면서

君を連れだした
키미오 츠레다시타
너를 데리고 나갔어

雲のない夜空に 星屑きらめく世界 
쿠모노 나이 요조라니 호시쿠즈 키라메쿠 세카이
구름 한 점 없는 밤하늘에 무수한 별들이 빛나는 세상

遠くの空を指差し 微笑んでる君
토오쿠노 소라오 유비사시 호호에은데루 키미
먼 하늘을 가리키며 미소 짓는 너

初めて握った手 握りかえしてくれた
하지메테 니기잇타 테 니기리카에시테 쿠레타
처음으로 네 손을 잡자 너도 꼭 맞잡아줬어

時計もうたた寝はじめた 僕らの世界
토케이모 우타타네 하지메타 보쿠라노 세카이
시계마저도 얕은 잠을 자기 시작한 우리만의 세상을

星の記憶に 今 刻んだ
호시노 키오쿠니 이마 키자은다
별의 기억에 지금 새겨 넣었어


あの日 突然 かすめとられたように 
아노 히 토츠제은 카스메 토라레타요-니
그 날 갑자기 도둑맞기라도 한 것처럼

僕が生きる意味すべてを奪った
보쿠가 이키루 이미 스베테오 우바앗타
내가 살아가는 의미 전부를 빼앗겼어

ベットに眠る 包帯に身を隠す君は
벳토니 네무루 호오타이니 미오 카쿠스 키미와
침대 위에서 잠든 채 붕대 속에 몸을 감춘 너는

すべて記憶 失った
스베테 키오쿠 우시낫타
모든 기억을 잃어버렸어

笑うことを忘れ 泣くことも忘れた 
와라우 코토오 와스레 나쿠 코토모 와스레타
웃는 법도 잊고, 우는 법조차 까먹어 버렸어

失った 感情や思い出は 
우시나앗타 칸죠-야 오모이데와
잃어버린 감정이나 추억은

僕の記憶を否定して 星に刻んだ夜を  
보쿠노 키오쿠오 히테이시테 호시니 키자은다 요루오
나와의 기억을 부정하고 별에 새겼던 밤을

空にかえしてしまう
소라니 카에시테시마우
하늘로 되돌려 보내고 말았어

この世界で一番 孤独そうな目をした君と
코노 세카이데 이치바응 코토쿠소오나 메오 시타 키미토
이 세상에서 가장 고독한 눈을 한 너와

この世界で一番辛い 孤独を知った僕
코노 세카이데 이치방 츠라이 코토쿠오 싯타 보쿠
이 세상에서 가장 괴로운 고독을 깨달은 나

未来と向き合っても 君のいない明日は辛くて
미라이토 무키앗테모 키미노 이나이 아스와 츠라쿠테
미래를 마주하려 해도 네가 없는 내일은 힘겨워서

悔しさ閉じ込めて 心で泣くんだ
쿠야시사 토지코메테 코코로데 나쿠은다
아쉬움을 담아두고 마음속으로 눈물을 흘려

空に描いたんだ 思い出を集めて
소라니 에가이탄다 오모이데오 아츠메테
하늘에 그렸던 추억들을 모아서

笑ったり怒った 本当の君を
와랏타리 오콧타 혼토-노 키미오
웃고 화내기도 했던 진짜 네 모습을 찾기 위해

強引に手を引き 連れ出した
고-인니 테오 히키 츠레다시타
억지로 팔을 잡아당겨 끌어내서

息を切らし あの場所へ
이키오 키라시 아노 바쇼에
숨을 헐떡이며 그 곳을 향해 달려갔어

夜空見上げた君の目に
요조라 미아게타 키미노 메니
밤하늘을 올려다본 네 눈에

ぐしゃぐしゃに溢れた涙
구샤구샤니 아후레타 나미다
방울방울 넘쳐흐르는 눈물


雲のない夜空に 星屑きらめく世界 
쿠모노 나이 요조라니 호시쿠즈 키라메쿠 세카이
구름 한 점 없는 밤하늘에 무수한 별들이 반짝이는 세상

止まらない涙もう全部 ぎゅっと抱きしめた
토마라나이 나미다 모- 제음부 귯토 다키시메타
멈추지 않는 눈물을 흘리며 모든 것을 꼭 끌어안았어

儚く揺らめいた 星の記憶溶け出し 
하카나쿠 유라메이타 호시노 키오쿠 토케다시
덧없이 흔들리던 별의 기억이 녹아내리고

頬を伝う星屑に 手が触れた
호호오 츠타우 호시쿠즈니 테가 후레타
뺨을 타고 흐르는 별들에 손을 대었어


光が降り注ぐ 奇跡が満ちゆく世界に
히카리가 후리소소구 키세키가 미치유쿠 세카이니
기적으로 가득 채워져 가는 세상에 빛이 내리쬐어

永遠を願うこの手に 君を感じている
에이에은오 네가우 코노 테니 키미오 카은지테이루
너를 두 손으로 느끼는 순간이 영원하길 기도해

強く握った手を 握りかえす君のぬくもりが 
츠요쿠 니기잇타 테오 니기리카에스 키미노 누쿠모리가
꼭 붙잡은 내 손을 맞잡아주는 너의 온기가

強がる涙腺を解いた 僕だけの奇跡
츠요가루 루이세은오 호도이타 보쿠다케노 키세키
억지로 참았던 눈물샘을 터뜨린 나만의 기적

星の記憶が 今 答えた
호시노 키오쿠가 이마 코타에타
별의 기억이 지금 대답했어

'VOCALOID + UTAU > Song' 카테고리의 다른 글

Past Days Sparkle (outtake)  (0) 2017.12.24
夜行便 (심야열차)  (0) 2017.07.23
ニア (Near, 니어)  (0) 2017.07.02
변하지 않는 것 (変わらないもの)  (0) 2017.05.09
Crossroad  (0) 2017.05.02