곡명 : ハッピーシンセサイザ (해피 신디사이저)
작곡 : Easy Pop
노래 : Any, terry
니코니코동화 원본 주소 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm12830702
가사
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
합피- 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데
해피 신디사이저 네 마음속까지
届くようなメロディ 奏でるよ
토도쿠요오나 메로디 카나데루요
전해질 듯한 멜로디를 연주할게
儚く散った淡い片思い
하카나쿠 칫타 아와이 카타오모이
덧없이 져버린 희미한 짝사랑은
笑い話だね 今となれば
와라이바나시다네 이마토나레바
지금에 와선 웃긴 이야기일 뿐이구나
見る物全て 輝いて見えた
미루모노 스베테 카가야이테 미에타
보이는 것 전부가 반짝이는 것처럼 보였던
あの日々がキレイに 笑ってるよ
아노 히비가 키레이니 와랏테루요
그 날들이 예쁘게 웃고 있어
我慢する事だけ 覚えなきゃいけないの?
가만스루 코토다케 오보에나캬 이케나이노
참는 것만 배워야 하는 거야?
「大人になって頂戴ね?」 ならなくていいよ
오토나니 낫테쵸-다이네 나라나쿠테 이이요
“좀 어른스러워져 봐” 되지 않아도 상관 없어
知らない事ばかり 知らないなんて言えなくて
시라나이 코토바카리 시라나이난테 이에나쿠테
모르는 것투성이지만 모른다고 말하지 못하고
「大変お似合いで」 ウソついてゴメンね
타이헨 오니아이데 우소츠이테 고멘네
“정말 잘 어울린다”고 거짓말 해서 미안해
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
합피 -신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데
해피 신디사이저 네 마음속까지
届くようなメロディ 奏でるよ
토도쿠요오나 메로디 카나데루요
전해질 듯한 멜로디를 연주할게
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
츠마라나이 타테마에야 야나 코토 젬부
시시한 ‘겉치레’나 싫은 일 전부
消してあげるから この音で
케시테 아게루카라 코노 오토데
이 소리로 지워 줄 테니까
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠
아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事
스코시다케도 데키루 코토
조금뿐이지만 할 수 있는 것
心躍らせる 飾らない 言葉
코코로 오도라세루 카자라나이 코토바
마음을 춤추게 하는 꾸밈없는 말을
電子音で伝えるよ
덴시온데 츠타에루요
전자음으로 전할게
好きになる事 理屈なんかじゃなくて
스키니 나루 코토 리쿠츠난카쟈 나쿠테
좋아하게 되는 건 이론 같은 게 아니니까
「こじつけ」なんて いらないんじゃない?
코지츠케난테 이라나인쟈 나이
‘갖다붙인 이유’같은 건 필요없잖아?
時代のせいと 諦めたらそこまで
지다이노 세이토 아키라메타라 소코마데
시대의 탓이라며 포기한다면 거기까지야
踏み出さなくちゃ 何も始まらない
후미다사나쿠챠 나니모 하지마라나이
한 걸음 내딛지 않으면 아무 것도 시작되지 않아
「ゴメンね夜遅く 寝るところだったでしょ?」
고멘네 요루 오소쿠 네루 토코로닷타데쇼
“밤 늦게 미안해. 자고 있었지?”
「驚いた 私もかけようとしてた」
오도로이타 와타시모 카케요오토 시테타
“깜짝이야, 나도 전화하려고 했는데”
心の裏側をくすぐられてるような
코코로노 우라가와오 쿠스구라레테루 요오나
마음 속 싶은 곳이 간질여지는 것 같은
惹かれあう2人に 幸せな音を
히카레아우 후타리니 시아와세나 오토오
서로에게 끌리는 두 사람에게 행복한 소리를
ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ
합피- 신세사이자 호라네 타노시쿠 나루요
해피 신디사이저 이것 봐, 즐거워지잖아?
涙拭うメロディ 奏でるよ
나미다 누구 메로디 카나데루요
눈물을 닦아주는 멜로디를 연주할게
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
츠요가라 나쿠탓테 이인쟈나이 베츠니
딱히 강한 척 하지 않아도 괜찮잖아?
自分に素直になればいい
지분니 스나오니 나레바이이
스스로에게 솔직해지면 되는 거야
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠
아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事
스코시다케도 데키루 코토
조금뿐이지만 할 수 있는 것
ちょっと照れるような 単純な気持ち
춋토 테레루요오나 탄쥰나 키모치
조금 부끄러운 듯한 단순한 기분을
電子音で伝えるよ
덴시온데 츠타에루요
전자음으로 전할게
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
합피 -신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데
해피 신디사이저 네 마음속까지
届くようなメロディ 奏でるよ
토도쿠요오나 메로디 카나데루요
전해질 듯한 멜로디를 연주할게
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
츠마라나이 타테마에야 야나 코토 젬부
시시한 ‘겉치레’나 싫은 일 전부
消してあげるから この音で
케시테 아게루카라 코노 오토데
이 소리로 지워 줄 테니까
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠
아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事
스코시다케도 데키루 코토
조금뿐이지만 할 수 있는 것
心躍らせる 飾らない 言葉
코코로 오도라세루 카자라나이 코토바
마음을 춤추게 하는 꾸밈없는 말을
電子音で伝えるよ
덴시온데 츠타에루요
전자음으로 전할게
ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ
합피- 신세사이자 호라네 타노시쿠 나루요
해피 신디사이저 이것 봐, 즐거워지잖아?
涙拭うメロディ 奏でるよ
나미다 누구 메로디 카나데루요
눈물을 닦아주는 멜로디를 연주할게
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
츠요가라 나쿠탓테 이인쟈나이 베츠니
딱히 강한 척 하지 않아도 괜찮잖아?
自分に素直になればいい
지분니 스나오니 나레바이이
스스로에게 솔직해지면 되는 거야
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠
아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事
스코시다케도 데키루 코토
조금뿐이지만 할 수 있는 것
ちょっと照れるような 単純な気持ち
춋토 테레루요오나 탄쥰나 키모치
조금 부끄러운 듯한 단순한 기분을
電子音で伝えるよ
덴시온데 츠타에루요
전자음으로 전할게
작곡 : Easy Pop
노래 : Any, terry
니코니코동화 원본 주소 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm12830702
가사
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
합피- 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데
해피 신디사이저 네 마음속까지
届くようなメロディ 奏でるよ
토도쿠요오나 메로디 카나데루요
전해질 듯한 멜로디를 연주할게
儚く散った淡い片思い
하카나쿠 칫타 아와이 카타오모이
덧없이 져버린 희미한 짝사랑은
笑い話だね 今となれば
와라이바나시다네 이마토나레바
지금에 와선 웃긴 이야기일 뿐이구나
見る物全て 輝いて見えた
미루모노 스베테 카가야이테 미에타
보이는 것 전부가 반짝이는 것처럼 보였던
あの日々がキレイに 笑ってるよ
아노 히비가 키레이니 와랏테루요
그 날들이 예쁘게 웃고 있어
我慢する事だけ 覚えなきゃいけないの?
가만스루 코토다케 오보에나캬 이케나이노
참는 것만 배워야 하는 거야?
「大人になって頂戴ね?」 ならなくていいよ
오토나니 낫테쵸-다이네 나라나쿠테 이이요
“좀 어른스러워져 봐” 되지 않아도 상관 없어
知らない事ばかり 知らないなんて言えなくて
시라나이 코토바카리 시라나이난테 이에나쿠테
모르는 것투성이지만 모른다고 말하지 못하고
「大変お似合いで」 ウソついてゴメンね
타이헨 오니아이데 우소츠이테 고멘네
“정말 잘 어울린다”고 거짓말 해서 미안해
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
합피 -신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데
해피 신디사이저 네 마음속까지
届くようなメロディ 奏でるよ
토도쿠요오나 메로디 카나데루요
전해질 듯한 멜로디를 연주할게
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
츠마라나이 타테마에야 야나 코토 젬부
시시한 ‘겉치레’나 싫은 일 전부
消してあげるから この音で
케시테 아게루카라 코노 오토데
이 소리로 지워 줄 테니까
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠
아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事
스코시다케도 데키루 코토
조금뿐이지만 할 수 있는 것
心躍らせる 飾らない 言葉
코코로 오도라세루 카자라나이 코토바
마음을 춤추게 하는 꾸밈없는 말을
電子音で伝えるよ
덴시온데 츠타에루요
전자음으로 전할게
好きになる事 理屈なんかじゃなくて
스키니 나루 코토 리쿠츠난카쟈 나쿠테
좋아하게 되는 건 이론 같은 게 아니니까
「こじつけ」なんて いらないんじゃない?
코지츠케난테 이라나인쟈 나이
‘갖다붙인 이유’같은 건 필요없잖아?
時代のせいと 諦めたらそこまで
지다이노 세이토 아키라메타라 소코마데
시대의 탓이라며 포기한다면 거기까지야
踏み出さなくちゃ 何も始まらない
후미다사나쿠챠 나니모 하지마라나이
한 걸음 내딛지 않으면 아무 것도 시작되지 않아
「ゴメンね夜遅く 寝るところだったでしょ?」
고멘네 요루 오소쿠 네루 토코로닷타데쇼
“밤 늦게 미안해. 자고 있었지?”
「驚いた 私もかけようとしてた」
오도로이타 와타시모 카케요오토 시테타
“깜짝이야, 나도 전화하려고 했는데”
心の裏側をくすぐられてるような
코코로노 우라가와오 쿠스구라레테루 요오나
마음 속 싶은 곳이 간질여지는 것 같은
惹かれあう2人に 幸せな音を
히카레아우 후타리니 시아와세나 오토오
서로에게 끌리는 두 사람에게 행복한 소리를
ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ
합피- 신세사이자 호라네 타노시쿠 나루요
해피 신디사이저 이것 봐, 즐거워지잖아?
涙拭うメロディ 奏でるよ
나미다 누구 메로디 카나데루요
눈물을 닦아주는 멜로디를 연주할게
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
츠요가라 나쿠탓테 이인쟈나이 베츠니
딱히 강한 척 하지 않아도 괜찮잖아?
自分に素直になればいい
지분니 스나오니 나레바이이
스스로에게 솔직해지면 되는 거야
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠
아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事
스코시다케도 데키루 코토
조금뿐이지만 할 수 있는 것
ちょっと照れるような 単純な気持ち
춋토 테레루요오나 탄쥰나 키모치
조금 부끄러운 듯한 단순한 기분을
電子音で伝えるよ
덴시온데 츠타에루요
전자음으로 전할게
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
합피 -신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데
해피 신디사이저 네 마음속까지
届くようなメロディ 奏でるよ
토도쿠요오나 메로디 카나데루요
전해질 듯한 멜로디를 연주할게
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
츠마라나이 타테마에야 야나 코토 젬부
시시한 ‘겉치레’나 싫은 일 전부
消してあげるから この音で
케시테 아게루카라 코노 오토데
이 소리로 지워 줄 테니까
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠
아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事
스코시다케도 데키루 코토
조금뿐이지만 할 수 있는 것
心躍らせる 飾らない 言葉
코코로 오도라세루 카자라나이 코토바
마음을 춤추게 하는 꾸밈없는 말을
電子音で伝えるよ
덴시온데 츠타에루요
전자음으로 전할게
ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ
합피- 신세사이자 호라네 타노시쿠 나루요
해피 신디사이저 이것 봐, 즐거워지잖아?
涙拭うメロディ 奏でるよ
나미다 누구 메로디 카나데루요
눈물을 닦아주는 멜로디를 연주할게
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
츠요가라 나쿠탓테 이인쟈나이 베츠니
딱히 강한 척 하지 않아도 괜찮잖아?
自分に素直になればいい
지분니 스나오니 나레바이이
스스로에게 솔직해지면 되는 거야
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
난노 토리에모 나이 보쿠니 타다 히토츠
아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事
스코시다케도 데키루 코토
조금뿐이지만 할 수 있는 것
ちょっと照れるような 単純な気持ち
춋토 테레루요오나 탄쥰나 키모치
조금 부끄러운 듯한 단순한 기분을
電子音で伝えるよ
덴시온데 츠타에루요
전자음으로 전할게
'Cover > Vocal' 카테고리의 다른 글
Memories (2) | 2010.12.19 |
---|---|
Snow Light 'Acoustic Version' (5) | 2010.12.17 |
雨宿りの二人 (비를 피하는 두 사람) (4) | 2010.11.28 |
Ivory (4) | 2010.11.14 |
檸檬 (레몬) (2) | 2010.11.05 |